How to pronounce French gun names
I admit to being one of those smart-asses you find lurking in gun shops who insist on using the correct pronunciation for the names of foreign guns
Laurent was kind enough to record an MP3 for us which demonstrates the pronunciation of French firearms and manufactures.
The transcript of the words he is saying is below. I suggest reading along as you listen to the audio.
Transcript of Words Pronounced in the MP3
MAB
Manufacture d'Armes de Bayonne
MAB P15
MAC
Manufacture d'Armes de Châtellerault
Pistolet Automatique MAC 50
MAS
Manufacture d'Armes de Saint-Etienne
Fusil MAS 36, Fusil Semi-Automatique MAS 49/56
Fusil d'Assaut de la Manufacture d'Armes de Saint-Etienne
FAMAS F1 FAMAS G1 FAMAS G2 FAMAS FELIN
Fusil à Répétition F1 FRF1
Fusil à Répétition F2 FRF2
Pistolet Automatique MAS G1S PA-MAS G1S
Manufacture d'Armes de Tulle (MAT)
Pistolet-Mitrailleur =mitraillette MAT 49
Berthier
Mousqueton Berthier
fusil de chasse Chapuis
fusil Chassepot 1886
revolver Lefaucheux
Manufrance
Manurhin
Manurhin MR-73
Unique
Verney-Carron
Fabrique Nationale de Herstal (FN)
Fusil automatique léger FAL
Mitrailleuse d'appui général MAG
Minimi Mini-Mitrailleuse
Explication of some French terms
Manufactures d'Armes : Armory, like in Springfield Armory
Pistolet Automatique : semi-auto pistol, in the french military nomenclature
Pistolet-Mitrailleur or Mitraillette : SMG
Fusil : rifle
Fusil à répétition (lacking : manuelle) : bolt-action rifle

Fabrique Nationale de Herstal (FN)
Fusil automatique léger FAL
Mitrailleuse d’appui général MAG
Minimi Mini-Mitrailleuse
Belgian Gun! Can you precise that ?!
You can check this here http://world.guns.ru/assault/as00-e.htm and HERE : http://www.fnherstal.com/index.php?id=651
“Herstal Group’s Headquarters in Herstal, Belgium”
Thank you for making this information available. The comment that the word fusil, usually translated in English to mean rifle, originally meant shotgun.
I am trying to identify an over and under shotgun that was apparently made at St Etienne, which is better known for producing French Military rifles. Any enlightenment would be appreciated.
Fabrique Nationale de Herstal (FN)
Fusil automatique léger FAL
Mitrailleuse d’appui général MAG
Minimi Mini-Mitrailleuse
Belgian gun …
Bravo Laurent! Now I’d love Laurent to pronounce the Swiss guns too (which he knows very well)
Being québecois I couldn’t help but give some precisions… it’s still less clear in French because “fusil” is used more and for non knowledgeable people is used as a synonym of firearms it self.
Fusil – can mean rifle in a military context, but in a hunting context is the actual translation for shotgun.
In an hunting context a rifle is a “carabine”
Military – Fusil militaire / carabine militaire – more or less synonymous although a “carabine” is usually less powerfull and/or with a shorter barrel, in any case both have rifling.
Hope it help
Darne’,I had it wrong.
Nice going on the translations. I haven’t used the French language since high school, so I’ve pronounced many of those wrong. A former acquaintance of mine who was a licensed dealer used to call the Famas the F-A-Mas (eff-EHH-Moss). I used to laugh when that rifle came up in a conversation around him.